上一页|1|2|下一页
/2页

主题:【文化艺术中心IMAX碟中谍4观影团】+ 《Mission Impossible》

发表于2012-02-16

《Mission Impossible》 被翻译成中文《碟中谍》,大家有没有发现这两个Dié并不一样,我一直在想为什么这样翻译,为什么不是“谍中谍”,为此我特地查阅了字典。中文语境里,“碟”就是指底浅平的比盘子小的一种盘。碟是指有围边的小盘,盘中央有一圈,这个圈用以保护放在其上的咖啡杯或茶杯,和杯底契合,使得杯子不易滑动。举例来说,咖啡杯或茶杯下的垫碟。而比碗浅、比平盘深的容器也被称为碟,比如香槟碟(香槟杯的一种,也称为鸡尾酒杯、玛格丽特杯或马天尼杯);而“谍” 基本字义为秘密探察军、政及经济等方面的消息,暗中窥伺敌情或秘密,罗人欲伐之,使伯嘉谍之。——《左传·恒公十二年》。--------但是这样你们知道为什么翻译成《碟中谍》吗,想知道答案,那就让我先看《谍4》告诉你们,哈哈。

     首先我们来重温一下《Mission Impossible》的IIIIII,其实每一集的伊桑都由世界著名影星汤姆·克鲁斯主演,影片情节跌宕起伏,惊险场面层出不穷,可谓扣人心弦。导演从德·帕尔马,到吴宇森,到J.J. 艾布斯都运用了心理大师希区柯克的表现手法,使得环环相扣,变化多端的故事进程给人以扑朔迷离,估摸不准的感觉。导演成功地运用了高超的悬念手法,更是产生了不同凡响的惊险效果。片中主人公自身前途未卜,观众也同样对其命运不能作出判断。那么,只有在时间的推进中,靠着影片剧情的层层进展,一个个谜底才次第展露在观众面前。这些惊险的悬念如猜谜大赛,使得观众的心理始终处于猜测与高度紧张的状态,它们对影片的惊险魅力的充分显现是大有裨益的。影片中的克鲁斯理飒爽风姿,为本已动人的影片增色不少,打动了不少女影迷。

     同样,我非常期待这次搜房网组织的由导演布拉德·伯德执导《谍4》。


发表于2012-02-16
糖苏苏,我一定要看啊,可是花了我上百万个脑细胞啊... ...
发表于2012-02-16
发表于2012-02-16
引用:maxfair在2012-2-16 15:13:18写道:原帖
《Mission Impossible》 被翻译成中文《碟中谍》,大家有没有发现这两个Dié并不一样,我一直在想为什么这样翻译,为什么不是“谍中谍”,为此我特地查阅了字典。中文语境里,“碟”就是指底浅平的比盘子小的一种盘。碟是指有围边的小盘,盘中央有一圈,这个圈用以保护放在其上的咖啡杯或茶杯,和杯底契合,使得杯子不易滑动。举例来说,咖啡杯或茶杯下的垫碟。而比碗浅、比平盘深的容器也被称为碟,比如香槟碟(香槟杯的一种,也称为鸡尾酒杯、玛格丽特杯或马天尼杯);而“谍” 基本字义为秘密探察军、政及经济等方面的消息,暗中窥伺敌情或秘密,罗人欲....
 zhichi
 
发表于2012-02-16
还没解释完呢
发表于2012-02-16
我才注意这个是碟不是谍
发表于2012-02-16

我一直在想这个为嘛两个die字不一样,原来如此啊

发表于2012-02-17
为啥不用雅咩蝶 的die?
发表于2012-02-17
明天让我看了就告诉你们
发表于2012-02-17
maxfair,您好!你所发的帖子“【文化艺术IMAX碟中谍4观影团】+ 《Mission Impossible》”已被设置为精华帖,请再接再厉多发好帖。点击查看更多电影剧场业主论坛精华帖>>

点击“版主推荐”查看苏州业主论坛固顶帖和精华帖。
上一页|1|2|下一页
/2页